联续的英语为"gap welding",还可以翻译为extended sick leave,在《英国拉丁词典》中,共找到31个与联续相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. gap welding
联续翻译为gap welding。
示例:Why welding and why not computers?
为什么要成为焊接师而不是程序员?
来源:英汉新词词典
2. extended sick leave
联续翻译为extended sick leave。
示例:You're on extended sick leave until further notice.
我会送你去医院检查的
来源:实用全新英汉双解大词典
3. permanent power
联续翻译为permanent power。
示例:- i am the Permanent undersecretary of the State known as the Permanent Secretary.
I am the Permanent UnderSecretary 也就是常任秘书 of the State known as the Permanent Secretary.
来源:在线英语词典
4. flow in continuum
联续翻译为flow in continuum。
示例:it is the exalted flow of the space-time continuum... save that it is spaceless and timeless... and such loveliness.
时空连续的激流 保全它空间的无垠、时间的无涯 如此高尚纯洁
来源:学生实用英汉双解大词典
英语网络翻译
1. extended sick leave(续病假)
2. flow in continuum(续流)
3. follow up action(续行动)
4. gap welding(续焊接)
5. permanent power(续功率)
英语短语&俚语
continue running ( 联续运行 )
UN Conference on Sustainable Development ( 联合国可持续发展大会 )
the United Nations Sustainable Development Summit ( 联合国可持续发展峰会 )
constant connection ( 持续联系 )
continuous crosslinking line ( 连续交联机组 )
joint inspection formalities joint inspection procedure ( 联合检查手续 )
CLS continuous linked settlement ( 连续联结结算 )
Interlock relay relay interlocking ( 联锁替续器 )
Turtle Survival Alliance ( 国际龟类存续联盟 )
联续翻译例句
1. Can i get a refill for you?
译文:帮你续杯。
2. Bits and pieces, not everything.
译文:断断续续 没听全。
3. Through the blood of the everlasting covenant...
译文:流着永续圣约之血。
4. Your work on "The Free Besieged" of Solomos.
译文:续"解放受困之人"。
5. We could go out after if you want.
译文:我们可以去续摊。
6. Never end a sentence with a preposition.
译文:说话不要断断续续。
7. We have to get out of here now!
译文:我们必续立刻离开这里。
8. They are conducting expert panels at paced intervals...
译文:陆续召开专家会议...。
9. Do you want to go for another beer?
译文:要续喝啤酒吗。
10. Just getting to know the lay of the land. - How you doing?
译文:- 跟相好儿的续续旧 你怎么样。
11. You can't just get an 'extra shot'
译文:不能续杯。
12. i just renegotiated his contract.
译文:我刚刚和他续了约。
13. Police detectives are being shot one after the other...
译文:最近刑警陆续遇害。
14. -We had higher support expectations.
译文:-预计陆续有来。
15. How long have they been out of touch?
译文:- 失联多久了。
评论列表