软硬兼施的英语有两种说法,可以翻译为use gentle methods and force,其次还可以说成" Carrot and stick",在《现代英语词典》中,共找到62个与软硬兼施相关的译文和例句。
英语翻译
1. use gentle methods and force
软硬兼施翻译为use gentle methods and force。
示例:政府正在宣布解决此问题的软硬兼施的方法。
The government is proclaiming a carrot-and-stick approach to the problem.
来源:英国翻译词典
2. Carrot and stick
软硬兼施翻译为 Carrot and stick。
示例:而在第二阶段,作出软硬兼施的提议更为重要。
In phase two, actual, clear-cut and persuasively packaged proposals will be more important.
来源:新英汉词典(第3版)
3. Software VS Hardware
软硬兼施翻译为 Software VS Hardware。
示例:有时候我不得不对孩子采取软硬兼施的方法。
Sometimes I just have to resort to the carrot and stick approach with my children.
来源:牛津英汉双解词典
4. an iron hand in a velvet glove
软硬兼施翻译为an iron hand in a velvet glove。
示例:The velvet glove and the iron grip.
天鹅绒手套 和铁腕。
来源:英汉新词词典
英语网络翻译
1. the Stick( 棍子;软硬兼施;棍棒)
2. stick and carrot(大棒加胡罗卜;软硬兼施;好则奖励,坏则惩罚)
3. HSAB([化] 软硬酸碱)
4. semisoft collar(半软硬领)
5. soft hardware([计] 软硬件)
英语短语&俚语
carrot and stick ( 软硬兼施的 )
Network and Computer Security ( 安全防护软硬兼施 )
the stick and the carrot policy ( 软硬兼施政策 )
软硬兼施翻译例句
1. in fact they will trap me here by emotionally blackmailing me!
译文:事实上他们会软硬兼施地逼我就范。
2. Mattress firm but not too firm. No lumps, like that time i told you about in El Paso.
译文:床垫软硬适中,没有坑坑洞洞 不像在艾帕索那次的经验。
3. i'm telling you we're gonna have to play good cop, bad cop here.
译文:我们必须采用"软硬兼施"的方式。
4. Just the right tenderness.
译文:软硬适中。
5. Pumping quarters into him for hours.We got nothing.
译文:软硬兼施连续几小时 啥都没套出来。
6. - They're talking about erections.
译文:- 他们在谈软硬的问题。
7. You seriously damaged my father's career... you insult me with that good-cop bad-cop routine... and now you have the gall to ask me if i still want to go on vacation.
译文:你严重损害了我父亲的事业 你软硬兼施侮辱我 而现在你有胆问我是否我仍要去度假。
8. We're going to start with "good cop, bad cop".
译文:我们会从"软硬皆施"开始。
9. The carrot and the stick, you gotta do both!
译文:必须软硬兼施 双管齐下。
10. You're gonna wanna get at least a half-a-chub going, right?
译文:我是说,一定要软硬适中。
11. - Even the worst. He likes everything.
译文:这家伙软硬都吃 超难搞定。
12. i tried to encourage them. Sometimes i was strict, sometimes friendly.
译文:我曾试着激励她们,可她们软硬都不吃。
13. You want to start a fight?
译文:你软硬不吃是吧。
14. You'd think that no one would be fooled by such a carrot-and-stick approach--
译文:你会想没人会被这种软硬兼施的 手法给骗过去。
15. You're going to play good croc/bad croc?
译文:要对我软硬兼施。
评论列表