月贴的英语有两种说法,可以翻译为fringing reaf,还网络中常译为"Paste no bills",在《荷林斯英英小词典》中,共找到42个与月贴相关的译文和例句。
英语翻译
1. fringing reaf
月贴翻译为fringing reaf。
示例:一家名为布特斯的英国药品连锁店也将在今年xx月对一些贴有自己商标的洗发精贴上碳质标签。
Boots, a British pharmacy chain, will add carbon labels to some of its own-brand shampoos in July.
来源:郎文英汉双解大词典
2. Paste no bills
月贴翻译为Paste no bills。
示例:她于xx年xx月xx日出生在苏市,她的父母给她取名叫以斯贴。波林·弗里德曼。
She was born in Sioux City on July fourth, nineteen eighteen. Her parents named her Esther Pauline Friedman.
来源:英汉新词词典
3. tah tah
月贴翻译为tah tah。
示例:在一个xx月份的下午,在我发了一条推贴仅有几分钟,Westerman通过搜索关键字发现我的这条推贴,然后很失态地回复了我的推贴。
Westerman found my tweet1 using a keyword search, mere minutes after I had posted it one April afternoon, andfired off his mildly indignant reply.2
来源:中小学生词典
4. adnation
英语网络翻译
1. tah tah( 贴贴)
2. Paste no bills(贴标语,贴广告)
3. adnation(贴生 )
4. fringing reaf(贴岸礁)
5. patch pocket(贴袋)
英语短语&俚语
Archives ( 每月贴文 )
monthly allownce ( 按月津贴 )
half moon patch ( 半月形贴布 )
monthly allowance Monthly Stipend ( 月津贴 )
my monthly allowance ( 我的月津贴 )
grow in dark ( 月光壁贴纸 )
Lantern post stopper ( 正月十五贴门神 )
monthly subsistence allowance ( 月生活津贴 )
Closely aligns the Moon ( 脸颊贴紧月球 )
月贴翻译例句
1. Why is it wrapped like this?
译文:怎么贴成这样。
2. - Shh. - No, go ahead. Go ahead.
译文:没事,贴吧,贴吧。
3. When i'm injured you willingly help me stick a bandage on my wound.
译文:受伤的时候主动给我贴创可贴。
4. Pave the ceiling with flowers in gold leaf
译文:藻井 全部贴赤金花。
5. if you don't ask for too much, i'll make it worth your while.
译文:我讲你么,就讲就点,我帮贴贴.。
6. i hope to identify who put it up.
译文:找到贴海报的人。
7. Bad, there are spells everywhere
译文:糟了,贴满了符。
8. Butterfly kiss, Eskimo kiss.
译文:贴贴脸 碰碰鼻。
9. He put the wrong postage on my coffin. So the whole journey took about 18 months.
译文:他在我的棺材上贴错了邮票 所以我用了18个月才到。
10. Okay. How did i lean when i leaned?
译文:我怎样贴。
11. i'd put my cheek next with your cheek.
译文:我们可以脸贴脸。
12. And, boy, that's a lot of Band-Aids.
译文:哇 好多创可贴。
13. Do you have any band-aids?
译文:您有创可贴吗。
14. Wherever you wish. God's not Moving i got an idea.
译文:你想贴哪就贴哪啊,神龛是不能移动的。
15. - Nice picture you put up.
译文:-你贴的图片不错。
评论列表