'Nat'是缅甸语中的一个词语,翻译成中文便是“神灵”。在缅甸文化中,'Nat'是指那些已故的人或动物,他们的灵魂被认为仍继续存在于某个特定的地方或物品中,并能够带来好兆头或带来不幸。
在缅甸,'Nat'是一种非常重要的宗教信仰。人们会在特定的场合或地点,如灵山或'Nat点',进行祈福或祭祀,以期得到神灵的保佑和庇护。此外,许多人也会将'Nat'雕刻成木制或石制像,供奉在家中或庙宇中。
以下是9个含有'Nat'的例句:
1. ကျွန်မှာရှိတဲ့အပွင်းအပြင်းများအတွက်သေချာစောင့်ကြပါစေ။ (အင်္ဂလိပ်လေး) - 为了获得好的兆头,在这里要向神灵祈福。
2. ကောင်လံထဲက မြောက်ပုံအားမျှ ထိုက်ပိုင်နိုင်တဲ့သမ္မာကျော်လေးတွေကိုသမ္မတနှင့်ကျွဲမှုဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားပေးပါလိမ့်မယ်။ (အနောက်ထပ်) - 在寺庙里,人们会祈求神灵庇佑并参加宗教仪式。
3. အော်တိုဘဝရဲ့ အလှူရှင်မျှော်သည် သမ္မတကို ပယ်ဖျင်းခြင်းများကို သိပ်ထားသောသူများဖြင့် စျေးမှန်းပေးအင်းကြပါစေ။ (မြန်မာလူမျိုး) - 在探访神灵时,人们需要遵守特定的规定和仪式。
4. ကောင်းမွန်းကြီးကို ချောက်မှုဆိုတာပဲ ကမ္ဘာလောင်းရောက်နေ၊ သမ္မတအိမ်ပဲ နှုန်းလျက်နေတုန်း၊ အိမ်ရောင်းသည်မှာ သမ္မတကို ပယ်ဖျင်းခြင်းများဖြင့် အကြံပေးသောစောင့်ကြောင်းကို ဖော်ပြပါစေ။ (မြန်မာသူ) - 为了让神灵保佑和平安,人们会在不同的场合中进行祭祀。
5. သမ္မတကို တိုက်ဆိုတော့ အရှိန်ကြည့်အောင်း ကော်မရှင်ကြီးကို ရောက်ရှိပါစေ။ (အမေရိကန်း) - 在某些场合中,人们会在祭拜神灵时请来特别的舞蹈演员。
6. သမ္မတအဖြစ် လူတစ်ဦး ဖြစ်ပါစေ။ (မြန်မာလူမျိုး) - 在神灵的庇佑下,一个人能够获得幸福和好运。
7. နိုင်ငံရေးရာသီဥတုအတွင်းသာ သမ္မတကို ပဲပြီးပေးသောကြောင့် အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါစေ။ (ရန်ကုန်တိုင်းပြည်) - 在国家的官方场合中,神灵也被视为重要的祭祀对象。
8. သမ္မတအသည်းသန်းပြုခဲ့သည့်အခါ နှုတ်လေးများသည် ပြုသောကြောင့်ဖြစ်ပါ
评论列表