'Empollar'是西班牙语词汇,意为“死记硬背”。这个字在西班牙语中通常用来形容学习,特别是指那些只依赖记忆而不理解的方式学习。
这个词语通常用于贬义,因为在西班牙语中,其背后的含义是一些人在学习时缺乏创造性和理解能力。使用这个词时,通常会给人一种仅仅是在重复、模仿和记忆而不是实际掌握知识的感觉。
以下是9个含有“empollar”的例句:
1. No me gusta empollar para los exámenes, prefiero entender los conceptos.(我不喜欢为考试死记硬背,更喜欢理解概念。)
2. Siempre empolla antes de los exámenes, pero después se olvida de todo.(他总是在考试前死记硬背,但考完试后却什么都忘了。)
3. Tengo que empollarme este libro entero para poder aprobar el examen.(我必须要死记硬背整本书才能通过考试。)
4. Ellos no aprenden de verdad, solo empollan lo que les mandan.(他们并没有真正学习,只是死记硬背被指定的内容。)
5. Prefiero aprender de manera más creativa en lugar de empollar todo el tiempo.(我更喜欢以更有创造性的方式学习,而不是一直死记硬背。)
6. No puedes empollar todo el conocimiento para un examen y esperar que recuerdes todo para siempre.(你不可能在考试中死记硬背所有的知识,并期望永远记得它。)
7. La educación no debe enfocarse en empollar, sino en comprender y aplicar lo aprendido.(教育不应该注重死记硬背,而是应该注重理解和应用所学。)
8. Si empollas todo el tiempo, nunca aprenderás a pensar por ti mismo.(如果你一直死记硬背,你永远不会学会自己思考。)
9. Empollar puede sacarte una buena nota en el examen, pero no te ayudará en tu carrera profesional.(死记硬背可以让你在考试中得到好成绩,但对你的职业发展没有帮助。)
评论列表