fichar源自西班牙语,意为“登记、打卡”,在拉丁美洲等地比较常见。
常见翻译:
- 登记、打卡
- 记录、记录表、个人档案
- 拘留、逮捕
用法:
1. fichar la entrada/salida 打卡
2. ficha de empleado 员工档案
3. fichar un gol 进球
4. ser fichado por un equipo 被某球队签约
5. fichar a alguien para un trabajo 雇用某人
9个例句:
1. Los empleados deben fichar al llegar y al salir de la empresa. (员工必须打卡记录进出公司的时间)
2. Necesito que me entregues tu ficha personal para archivarla. (我需要你的个人档案来归档)
3. El jugador fichó por el equipo rival. (球员转会至对手球队)
4. La policía decidió fichar al sospechoso. (警方决定拘捕嫌疑人)
5. Si no fichas, no te pagarán el sueldo. (如果你不打卡,就不会拿到工资)
6. Me pidieron que rellenara una ficha con mis datos personales. (他们要求我填写一张个人资料表)
7. El jefe me fichó como su asistente personal. (老板选我做他的私人助理)
8. La empresa fichó a un experto en tecnología para mejorar su sistema de seguridad. (该公司雇用了一位技术专家来提升安全系统)
9. El delantero fichó dos goles durante el partido. (前锋在比赛中打进了两个球)
评论列表