这是西班牙语的一句谚语,意思是“沉默就是默认”。它的使用可以表示对某人或某事的默许或默认,也可以表示对某人的不满或反感,但不愿意直接表达出来。
例如:
1. No me dijo nada, pero su silencio me indicó que ella estaba de acuerdo. (他没有说什么,但是他的沉默告诉我她是赞同的。)
2. Si no te defiendes, es porque eres culpable. Quien calla otorga. (如果你不自辩,那就是因为你有罪。沉默就是默认。)
3. Aunque nadie lo admita, todos saben que el jefe se lleva una parte de las ganancias de la empresa. Quien calla otorga. (虽然没人承认,但是大家都知道老板会拿走一部分公司的盈利。沉默就是默认。)
4. No sé si ella me está mintiendo, pero su actitud sospechosa me hace sospechar. Quien calla otorga. (我不知道她是否在骗我,但她可疑的态度让我怀疑。沉默就是默认。)
5. No quiero decir nada para no ofender a nadie, pero quien calla otorga. (我不想说什么以免冒犯任何人,但是沉默就是默认。)
6. Todos sabían que la empresa estaba en quiebra, pero nadie dijo nada. Quien calla otorga. (大家都知道公司破产了,但是没有人说什么。沉默就是默认。)
7. Si no estás de acuerdo, deberías hablar y no quedarte callado. Recuerda que quien calla otorga. (如果你不同意,应该说出来,而不是保持沉默。记住,沉默就是默认。)
8. A veces es mejor quedarse callado en lugar de decir algo que pueda empeorar las cosas. Pero ten en cuenta que quien calla otorga. (有时候闭嘴比说什么可能让事情变得更糟糕。但是请记住,沉默就是默认。)
9. Nunca sabré lo que realmente piensas si no hablas. Recuerda que quien calla otorga. (如果你不说,我永远不会知道你真正的想法。请记住,沉默就是默认。)
评论列表