traumatismo craneoencefalico是什么意思 traumatismo craneoencefalico的读
'traumatismo craneoencefalico' 是西班牙语中的词语,翻译为颅脑损伤。它常用于医学领域,表示头部遭受外力撞击或震荡,导致脑部受到损伤的情况。以下是九个含有这个词语的例句:
'traumatismo craneoencefalico' 是西班牙语中的词语,翻译为颅脑损伤。它常用于医学领域,表示头部遭受外力撞击或震荡,导致脑部受到损伤的情况。以下是九个含有这个词语的例句:
"Este"是西班牙语中的代词,意为"这个"、"这"。它主要用于指代离说话者较近的人或物,是一个比较常用的词语。
'geografia vegetal'是葡萄牙语,意为“植被地理学”。这个词在学术领域中常被用来描述研究植物及其分布的学科,属于生态学的分支之一。
'salmon'是英文单词,翻译为中文是“鲑鱼”。Salmon是北半球广泛分布的一种鱼类,既是食用鱼,也是休闲钓鱼的热门选择。鲑鱼富含Omega-3脂肪酸和高质量蛋白质,对健康有益。在英语中,salmon不仅是一种鱼的名字,也可以表示颜色,例如salmon-colored dress(鲑鱼色连衣裙)。
这个词语在英语中常被翻译为“单方(面)的”,用于描述某一个决定、动作、协议等只有一方面参与的情况。常见的用法包括:unilateral decision(单方面决定)、unilateral action(单方面行动)、unilateral agreement(单方面协议)等。
'ojo por ojo'是西班牙语,意为“以牙还牙”。
'bifurcacion'是西班牙语词汇,翻译成中文是“分叉、叉口”。它可以用来描述一个物体或系统分成两个或更多部分的过程或地点。例如,公路上的分叉路口就可以用“bifurcacion”来描述。这个词也可以用来表示树枝或河流在某个点上分叉成两条。
suavizado是源自于西班牙语的词汇,意思是“平滑、柔和”。这个词语常用于形容过程、物体或图像的柔和、流畅、美丽等特征。在西班牙语中,suavizado还可以用作名词,表示柔和的效果或平滑的外观。
'geopotencial'这个词语源于西班牙语,意为“地势势能”,是描述大气中的重力势能和高度之间的关系的物理概念。在气象学中,geopotencial一般指在某一高度上,单位质量的大气质量在重力作用下的潜在能量。其常见的翻译有“地势高度”、“重力势能”、“势高度”等。
'vidrio quemado'是一个西班牙语词汇,字面意思为“烧焦的玻璃”。通常用来形容玻璃杯、瓶子等物品因受到高温烧烤后表面烧焦的情况。
Rodal这个词语来源于挪威语(Norwegian),意思是“金属棒”或“条”的意思。在挪威语中,这个词常被用来表示金属杆、棒、条、管等。
'propan-1-ol'是英语中的一个单词,是一种有机化合物,也称为1-propanol,是一种醇类化合物,化学式为C3H8O。
Tallin是爱沙尼亚国家的语言,中文翻译为“塔林”。Tallin是爱沙尼亚的首都,是一个美丽的城市,拥有悠久的历史和丰富的文化。
'objeto subestelar' 是西班牙语词语,翻译成中文是“亚恒星物体”或“次恒星物体”。这个词语指代的是质量比恒星小,但比行星大的天体,包括棕矮星、自由浮行行星、行星状恒星等。以下是9个含有'objeto subestelar' 的例句:
'acidos grasos'是西班牙语中的词语,翻译成中文是“脂肪酸”。它是一种有机化合物,是构成脂质类物质的重要成分,广泛存在于我们的日常食品中,包括动物性脂肪、植物油以及一些海产品。脂肪酸可以分为饱和脂肪酸、不饱和脂肪酸和多不饱和脂肪酸等不同类别。
'bajada'这个词语来源于西班牙语,意为下降、降低或降温。常见的翻译有decline、reduction、decrease等。它通常用来描述温度、速度、价格、数量等的下降或降低。