'Chulalongkorn'不是一个国家的语言,而是泰国的一个地名、人名或事件名称,可翻译为“朱拉隆功”。
朱拉隆功(Chulalongkorn)是泰国历史上一位伟大的君主,也是泰国历史上的一个时期的名称。他是泰国第5任国王,于xx年登基,直到xx年逝世。朱拉隆功统治时期,泰国经历了现代化的改革和西方化的变革,推动了泰国在政治、经济、文化等多个领域的发展。
以下是含有“朱拉隆功”词语的9个例句,均为泰语并附中文翻译:
1. ตั้งแต่สมเด็จพระเจ้าเกียรตินาคินี ไปจนถึงสมเด็จพระเจ้า สมเด็จพระเจ้าอยู่หัว มีผู้ที่ชื่อ และลักษณะเหมือนๆ กันมากมาย แต่ไม่มีใครที่จะสามารถกล่าวได้ว่าเป็นพระเจ้าอย่าง พระเจ้าเจ้าฟ้าจุฬาลงกรณ์ ในทวีปเอเชีย
自从皇后开始到现在,叫做拉玛五世的国王,有很多人名字和特点相似,但没人能说是像泰国的朱拉隆功亲王这样的王子那样的王子。
2. สำหรับสถานที่ท่องเที่ยวและเที่ยวชม ที่ใกล้เคียงกับสวนสัตว์ไทยรัฐสามารถเดินทางไปได้ง่ายๆ ด้วยรถไฟเป็นสายสีส้ม หรือถ้าไปโดยรถยนต์ก็ค่อนข้างใกล้จากถนนเจริญกรุง และถนนพญาไท ซึ่งเป็นถนนหลักของกรุงเทพฯ และอยู่ไม่ไกลจากแยกราชประชาสมานุ์ตัวโต ที่ได้ตั้งแต่สมเด็จพระเจ้าเจ้าฟ้าจุฬาลงกรณ์ช่วงสมัยเรียนอยู่
对于旅游和观光的地方,靠近泰国国家动物园的地方可以乘橙色火车轻松到达,或者如果您乘车旅行,非常接近Charoen Krung和Phaya Thai路,这是曼谷的主要道路,并且不远离Ratchaprasong大十字路口,该十字路口是在朱拉隆功亲王学习时期建立的。
3. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (Chulalongkorn University) เป็นสถาบันการศึกษาสูงสุดและเก่าแก่ที่สุดของประเทศไทย และตั้งอยู่ตรงกลางเมืองกรุงเทพมหานคร สถาบันนี้เป็นสถาบันการศึกษาชั้นนำที่ให้การศึกษาด้านหน้าให้กับนักศึกษา
朱拉隆功大学是泰国最高和最古老的教育机构,位于曼谷市中心。该机构是教育中的领导者,为学生提供前沿的教育。
4. พุทธมหาวิหารเป็นที่ตั้งของปราสาทสัจธรรม ที่ได้ถูกสร้างขึ้นในสมัยที่ชาวฝรั่งเศสค้างคาวแผ่นดินไทย และได้รับการสร้างขึ้นโดยพระยานริภูริกษา ที่ได้รับโอวาทจากสมเด็จพระเจ้าพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช เจ้าฟ้าที่เป็นสมเด็จพระเจ้าอานันทมหิดลก่อนที่จะเป็นพระบรมราชชนก
佛塔寺是涵盖佛教智慧圆顶塔的地点,是在法国占领泰国期间建造的,并由拥有朱拉隆功拉贡富里加勒大亲王头衔的南溪山(Narissara Nuwattiwong)构建,他在成为奉献国王之前先是阿南通哈罗德。
5. ในช่วงสมัยรัชกาลที่ 5 ของประเทศไทย ชุมพรเป็นจังหวัดแรกที่ได้รับการแบ่งเป็นจังหวัด โดยในยุคนั้น ทำให้ได้ยินคำกริยา "งวงชุมพร" ซึ่งมีความหมายว่า การเข้าไปรับราชการที่ศูนย์รวมจังหวัดชุมพร จะได้รับเงินช่วยเหลือถึง 5 บาท
在泰国第五世纪时期,Chumphon是第一个被划分为省份的省份,在那个时代听到“Nguaung Chumphon”这个动词,意思是到Chumphon省行政中心接受补助金高达5泰铢。
6. ไม้ขีดตัดแต่งอาคารของกรมศิลปากร มีลักษณะทรงตะวันตก ลายผ้าต่างผืน ลายการ์ตูน และลายธรรมดา แต่วันนี้เรามาสนุกกับ "ไม้ทรงจุฬาลงกรณ์" กัน ที่มีลักษณะไม้สูง สลักเก่ง และ รับรู้ได้ง่ายที่จุฬาลงกรณ์สถาน
国家艺
评论列表