'Juan XVII'不是任何国家的语言,它是一个罗马数字和拉丁字母组成的名称,代表天主教的第17位教皇,即若望十七世。
常见翻译:若望十七世
用法:用于指代天主教的第17位教皇
例句:
1. Juan XVII was a Pope of the Catholic Church.(若望十七世是天主教的一位教皇。)
2. Juan XVII was born in Rome in 1003.(若望十七世于xx年出生于罗马。)
3. During his papacy, Juan XVII focused on promoting peace among European kingdoms.(在他担任教皇期间,若望十七世致力于促进欧洲王国之间的和平。)
4. The reign of Juan XVII lasted for only seven months, from June 16 to December 6, 1003.(若望十七世的统治只持续了七个月,从xx年xx月xx日到xx月xx日。)
5. Juan XVII was succeeded by Pope John XVIII.(若望十七世的继任者是教皇若望十八世。)
6. Under the leadership of Juan XVII, the Catholic Church initiated several reforms.(在若望十七世的领导下,天主教启动了几项改革。)
7. Juan XVII was known for his strong faith and commitment to Catholicism.(若望十七世以他坚定的信仰和对天主教的承诺而闻名。)
8. The canonization of Juan XVII was formally recognized by the Catholic Church in the 18th century.(若望十七世的封圣在18世纪正式被天主教承认。)
9. The legacy of Juan XVII continues to inspire Catholics around the world today.(今天,若望十七世的遗产仍然鼓舞着世界各地的天主教徒。)
评论列表