'de bote en bote'是西班牙语词汇,意为“满满当当的”。
这个词语通常用来形容地方或场所非常拥挤或充满人群、物品等。例如在一家夜店或音乐会中,“está de bote en bote”可以表示这里人山人海,很难挤过去。
以下是有关“de bote en bote”的9个例句:
1. La sala de conciertos está de bote en bote, ¡no puedo ni moverme!(音乐厅人满为患,我连动都动不了!)
2. La playa está de bote en bote en verano.(夏天沙滩上人满为患。)
3. El autobús estaba de bote en bote cuando llegué.(我到站时,公交车已经挤满了人。)
4. La fiesta estaba de bote en bote, había gente por todas partes.(派对上人满为患,到处都是人。)
5. La calle estaba de bote en bote durante el desfile.(游行期间,街道挤得水泄不通。)
6. El parque de atracciones estaba de bote en bote en el fin de semana.(周末时游乐园客流量大,人山人海。)
7. El estadio estaba de bote en bote para el partido crucial.(决定战时,体育场座无虚席。)
8. La librería estaba de bote en bote en el lanzamiento del nuevo libro.(新书发布会时,书店挤得水泄不通。)
9. La discoteca estaba de bote en bote con jóvenes bailando al ritmo de la música.(迪厅里年轻人随着音乐的节奏跳舞,人满为患。)
评论列表