'Nimiedad'是西班牙语。
翻译:无聊,琐屑,微不足道,不重要。
“nimiedad”通常用于描述某件事情或行为缺乏重要性或意义,或者是不必要的细节和琐事。
例句:
1. No te preocupes por esa nimiedad, no es importante. (不要担心那个琐事,它不重要。)
2. No voy a perder el tiempo en nimiedades, necesito enfocarme en lo importante. (我不会浪费时间在琐碎的事情上,我需要专注于重要的事情。)
3. No puedo creer que me esté haciendo esta nimiedad en mi cumpleaños. (我不敢相信他在我的生日做了这件无聊的事情。)
4. Me molestan esas nimiedades que a veces se convierten en discusiones sin sentido. (我讨厌这些无聊的事情,有时甚至变成毫无意义的争论。)
5. No podemos perder tiempo en nimiedades, hay mucho trabajo por hacer. (我们不能浪费时间在琐碎的事情上,有很多工作要做。)
6. Su reticencia a hablar sobre el tema es una nimiedad, pero eso no la hace menos irritante. (他对话题的沉默是个细节,但这并不使它不那么烦人。)
7. Siempre hay alguien que se queja por nimiedades, es mejor ignorarlos. (总有人抱怨一些无聊的事情,最好忽略他们。)
8. Me gusta el trabajo detallista, pero a veces creo que me enfoco demasiado en nimiedades. (我喜欢做细致的工作,但有时我觉得我过于关注细节。)
9. No entiendo por qué estoy siendo castigado por una nimiedad, esto es una exageración. (我不明白为什么我因为一些小事而被惩罚,这太过分了。)
评论列表