pedralbes的中文解释是"网络、佩德拉尔韦斯",作为名词时有"贝德拉贝斯区"的意思,发音音标为[pedralbes],在英语中以名词出现较多,在《郎文英汉双解大词典》中,共找到52个与pedralbes相关的例句。
Pedralbes的翻译
1.网络
例句:Objective to research on the in vitro growth inhibitory effect of RAL on bacteria. (目的探讨紫草的体外抑菌作用。)
2.佩德拉尔韦斯
例句:But the SSR is myopic when it comes to Howard Stark, which is why I have been conducting my own investigation. (战略科研署在斯塔克的事情上太短视了 But the S. S. R.)
3.贝德拉贝斯区
例句://www.ted.com/talks/lang/zh-cn/nandan_nilekani_s_ideas_for_india_s_future.html)
4.德拉尔贝斯、贝德拉贝斯区
例句:If you want to reduce some stress, you can reduce this by the word S-T-R-E-S-S, that's stress. (翻译:如果您想减轻压力,可以用 S-T-R-E-S-S 来减轻压力。)
例句
://www.ted.com/talks/nandan_nilekani_s_ideas_for_india_s_future.html (翻译://www.ted.com/talks/lang/zh-cn/nandan_nilekani_s_ideas_for_india_s_future.html)
2. If you want to reduce some stress, you can reduce this by the word S-T-R-E-S-S, that's stress. (翻译:如果您想减轻压力,可以用 S-T-R-E-S-S 来减轻压力。)
3. Oh, you know, quite fabulous. (翻译:非常可爱 Écoute, euh... très, très chouette.)
4. Ejection murmurs begin after S1 and are usually crescendo- decrescendo ( "diamond-shaped'), ending before S2. " (翻译:喷射音始于S1后,通常有渐强-渐弱特征,并于S2前结束。)
5. Magician searched for a white rooster for a very long time, (翻译:魔术师找了很久白色的公鸡 Le magicien, il a cherché le coq blanc très très très longtemps.)
6. The SSR isn't typically in the business of handing over key evidence. (翻译:战略科研署平时可不会随随便便 The S. S. R.)
7. Captai n, I want you to send a coded message, hi gh priority, to the U.. (翻译:Captai N,我要你发送编码消息, 喜GH优先级,给美国。S. S.)
8. PED's could be used to determine the incidence of taxes and the demand response to the increase prices. (翻译:承压设备指令用于支配税收的影响范围和价格上涨的需求的反应。)
9. HS 6428 is a pure acrylic emulsion, develo PEd specifically for printing inks, over printing varnish and primers. (翻译:HS6428是一种纯丙烯酸酯乳液,特别设计用于印刷油墨、光油及底涂。)
10. RAL-UZ 38, Low-Emission Furniture and Slatted Frames made of Wood and Wood-Based Materials. (翻译:UZ 38条例是有关以木材为基本材料制成的家具和框架的低排放的规定。)
11. I'll turn them all into Iranoffs, Buljanoffs, and Kopalskis. (翻译:我会把他们变成伊万诺夫s 布杰诺夫s和卡巴斯基s)
12. Yow! Ped, the time of rollerblades is coming. (翻译:哟 小贝 直排轮的时代 is coming)
13. This is the S.S. Great Western that he built to take care of the second half of that journey. (翻译:这就是他建造的S.S大西部铁路 连接旅程的第二段。)
14. The raisins. No, no, no. Not swollen, not disintegrated. (翻译:葡萄既没有发胀也没有发皱 Les raisins, non, ni gonflés ni fripés.)
15. As T.S. Eliot puts it... (翻译:正如T.S.艾略特所说… )
评论列表