1. 词义解释
Blushing是动词blush的现在分词形式,表示脸颊泛红、害羞、尴尬等情感状态。可以用来描述一个人的面部表情,也可以用来描绘自然景象,如晨曦时分天空泛着红晕。Blushing也可用来形容一些物品,如blushing bride用来形容新娘,表示她在婚礼上由于兴奋或感动而脸颊泛红。
2. 用法提示
Blushing通常是描述形象、情感或氛围的词汇,可以用在口语或书面语中。在正式场合中,blushing有时会被视为正式语言中的自然语言,不过在口语交流中,也可用来表示某个人或事物的状态。此外,blushing也有时会被用来形容一些含蓄、青涩的爱情。例如一个年轻的情侣在初次约会时,他们可能因为相互吸引而脸颊泛红,这时blushing就可以用来形容这种情景。
3. 搭配用法
blushing with embarrassment是固定搭配,表示因为尴尬、害羞而脸颊泛红。在这个搭配中,with通常不能被省略。blushing bride(新娘)和blushing flower(红晕花)也是常见的用法。
例句:
1. She couldn't help blushing when he complimented her on her appearance.
她在他夸奖她外表时忍不住脸颊泛红。
2. The sky was blushing with the first light of dawn.
天空在第一缕晨光中泛着红晕。
3. She was a blushing bride on her wedding day.
她在婚礼当天成了一位脸颊泛红的新娘。
4. Whenever he sees her, he can't help but feel his heart racing and his cheeks blushing.
每次见到她,他忍不住心跳加速,脸颊泛红。
5. He was blushing with embarrassment when he realized he had forgotten his lines during the speech.
他突然发现自己在演讲中忘了台词,于是脸颊泛着尴尬的红晕。
blushing的中文翻译:脸红,害羞,羞愧
blushing的读音:[ˈblʌʃɪŋ]
blushing的例句:
1. She felt herself blushing under his gaze.
她感觉自己在他的注视下脸红了。
2. He was caught blushing when she walked in unexpectedly.
当她意外地走进来的时候,他被捕时不由得害羞了。
3. I am blushing with embarrassment.
我因为尴尬而脸红。
4. The bride was blushing with excitement as she entered the church.
新娘在走进教堂时兴奋得脸红。
blushing在英语中代表"变粉红、鲜红的"的意思,还有脸红的意思,读音为['blʌʃiŋ],在英语中以形容词出现较多,在《英英汉-英英汉词典》中,共找到99个与blushing相关的例句。
Blushing的翻译
1.变粉红
例句:She looks up at him Is she blushing? and an odd grimace crosses her mouth and vanishes. (她抬头看着他,女孩的脸潮红了吗?奇怪的表情在她嘴边闪过后,瞬间消失。)
2.鲜红的
例句:One night a blushing, stammering young man of letters was introduced to him. (有一天晚上,人们介绍给他一个腼腆的、口吃的年轻文学家。)
3.脸红
例句:I cannot remember much about the wedding, except Dora by my side, in her beautiful dress and with a blushing face. (我不记得婚礼上更多的事情,只记得朵拉在我身边,穿一身漂亮的衣服,羞红了脸。)
4.尤指花、脸红
例句:In a species with a reputation for cunningly manipulating others to maximise personal gain, blushing is pretty difficult to explain. (翻译:在负有狡猾地摆布他人以谋取个人最大利益的名声的物种里,脸红非常难予以解释。)
用法及短语
blushing一般作为形容词、动词使用,如在gum blushing(树脂发白(漆病))、the blushing bride([网络] 羞赧的新娘)、water blushing(水致发白(漆病))等常见短语中出现较多。
gum blushing | 树脂发白(漆病) |
the blushing bride | [网络] 羞赧的新娘 |
water blushing | 水致发白(漆病) |
例句
1. I cannot remember much about the wedding, except Dora by my side, in her beautiful dress and with a blushing face. (翻译:我不记得婚礼上更多的事情,只记得朵拉在我身边,穿一身漂亮的衣服,羞红了脸。)
2. In a species with a reputation for cunningly manipulating others to maximise personal gain, blushing is pretty difficult to explain. (翻译:在负有狡猾地摆布他人以谋取个人最大利益的名声的物种里,脸红非常难予以解释。)
3. As for the actual function of blushing, researchers are still trying to find that one out. (翻译:至于脸红的实际作用,研究人员仍在试图找出答案。)
4. Indeed, if the trends at Bridal Fashion Week, which took place in New York, and the new season lookbooks are anything to go by, blushing brides will certainly be turning heads on their big day. (翻译:如果从纽约婚纱时装周的潮流和这一季的时尚画册来看,害羞的新娘们肯定会在自己大喜的日子引人注目。)
5. Unfastening her dress, and still blushing, she began feeding her child. (翻译:她仍然有些脸红,解开衣服开始给孩子喂奶。)
6. Her cheeks blushing, Shiraito stared at his sleeping face there in the moonlight, (翻译:白丝面颊泛起红晕 不禁细细端详起阿欣的侧面)
7. She could feel herself blushing. (翻译:她可以感到脸都红了。)
8. At the age of 20, wearing a jeans jumper, I moved about on campus, my face blushing the moment I had the inclination to make an utterance. (翻译:xx岁的时候,穿着一条背心式牛仔裙在校园里走来走去,一说话就脸红。)
9. What is this I hear about you blushing beauties on a diet? (翻译:我听说你们两位害羞小可爱要节食? What is this I hear about you blushing beauties on a diet?)
10. Your friend the district attorney, or his blushing bride-to-be. (翻译:或者选你的地区律师朋友 或者选他的小红脸女朋友)
11. Boys stopped speaking to me and girls were smiling at me while blushing. (翻译:人不再跟我说话,\娜女孩红着脸微笑,在我的视线。)
12. They get off on watching you fighting back the tears getting a lump in your throat, blushing, wanting to cry. (翻译:他们骑到你头上看着你努力克制泪水... 掐住自己的喉咙,红着脸想哭的样子)
13. My gentle, blushing flower. (翻译:我温柔的小花脸红扑扑 My gentle, blushing flower. 我出了...)
14. At this point the boys in the girls behind the name calling, voice trembling, lips have been Blushing. (翻译:此时男孩在背后呼唤着女孩的名字,声音颤抖,嘴唇已经发白。)
15. Yesterday eve, on the marble steps of Temple, I saw a woman sitting between two men. One side of her face was pale, the other was blushing. (翻译:昨天晚上,我在教堂的大理石台阶上,看见一个女人坐在两个男人中间,她的一边脸苍白如纸,另一边脸却泛着红晕。)
评论列表