Contracts可以根据其不同的用途和场合被解释为不同的含义。以下是对Contracts的四个方面的解释:
1. 合同(Agreements)
合同是一份法律文件,它规定了双方达成共识的条款,包括各自的权利和责任。合同可以是书面的,也可以是口头的,但书面合同通常更加严谨和确切。合同可以涉及各种各样的事情,例如买卖房产、签订服务协议、聘请员工等。
例句:
- We signed a contract with the construction company to build our new office building.
- The lease contract for my apartment is up next month, so I need to start looking for a new place to live.
- The contract between the company and the supplier stipulates that all deliveries must be made within two weeks of the order date.
- I have a contract with my employer that guarantees me a certain number of hours per week.
2. 简约(Shortened)
当您要简洁地表达某个词汇或短语时,可能会使用缩写形式。Contracts中的缩写术语包括:Cntrct(合同)、Agmt(协议)、Cnstr(建设)、Docs(文件)等。
例句:
- Please sign this cntrct before we move forward with the project.
- We need to finalize the agmt before we can begin work on the new product line.
- The cnstr of the new bridge is expected to take five years.
- Can you send me the docs for the upcoming meeting?
3. 契约(Covenants)
契约是一份正式的协议,为双方提供了一定的保障和责任。契约可以是书面的或口头的,但通常要经过法律程序的认可和批准。契约可以是个人间的,也可以是公司间的。
例句:
- The covenants of the marriage contract specify that both partners must remain faithful to each other.
- The shareholders signed a covenant agreeing to keep the company's financial information confidential.
- The construction company agreed to the covenant that they would complete the project on time and within budget.
- The artist signed a covenant with the gallery agreeing to sell her artwork exclusively through them for one year.
4. 工程合同(Construction)
工程合同是一份文件,规定了建筑工程双方之间的合作形式,包括工作范围、工作时长、工资、材料和设备等。总承包商和子承包商通常会签署一个或多个工程合同。工程合同是建筑工程中的重要一环,因为它确保了项目按时按预算完成。
例句:
- The construction company signed a contract with the city to build a new bridge.
- Both the general contractor and the sub-contractor will sign separate construction contracts.
- The construction contract specifies that the project must be completed within twelve months.
- The subcontractor agreed to the terms of the construction contract, which included working weekends to ensure the project is completed on time.
contracts的意思是合同,是名词,指双方或多方达成的书面或口头协议。
中文翻译:合同,契约,协议
读音:[ˈkɒntrækt]
例句:
1. The company signed a contract with the supplier for the purchase of raw materials.
这家公司与供应商签订了采购原材料的合同。
2. Before signing the contract, make sure you read it carefully and understand all the terms and conditions.
在签署合同之前,请确保认真阅读并理解所有条款和条件。
3. The project was completed on time and within budget, as stated in the contract.
该项目按照合同规定的进度和预算及时完成。
contracts在中文中有"契约、的第三人称单数形式"的意思,在日常中也代表"的复数形式"的意思,单词读音音标为[kənˈtrækts],contracts在英语中经常以名词形式出现,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到34个与contracts相关的例句。
Contracts的中文翻译
1.契约
例句:There was a scramble for contracts around here when it was built. (当它刚开始建的时候,有一个关于合同的竞标)
2.的第三人称单数形式
例句:It must shake up the contracts. (今后演员签订合同的内容和流程会完全改变吧)
3.的复数形式
例句:The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September. (这一风波迫使阿罗约在xx月份暂停了这些合同。)
4.缩小、的复数形式
例句:We have requirement contracts with a lot of these companies. (翻译:我们和这些公司签的合同 都是有限制条款的)
用法及短语
contracts一般作为名词、动词使用,如在will contracts([网络] 将合同)、employment contracts([网络] 雇用合同;聘雇合约;员工的工作合同)、exchange contracts([法] 外汇兑换契约, 外汇契约)等常见短语中出现较多。
will contracts | [网络] 将合同 |
employment contracts | [网络] 雇用合同;聘雇合约;员工的工作合同 |
exchange contracts | [法] 外汇兑换契约, 外汇契约 |
exchange of contracts | 交换合同 |
forward contracts | 期货市场 |
franchise contracts | 特许协议 |
future contracts | 期货合同 |
futures contracts | [网络] 期货;期货契约;金融期货合约 |
Hedging contracts | 套头交易契约 |
例句
1. The groundswell forced Arroyo to suspend the contracts in September. (翻译:这一风波迫使阿罗约在xx月份暂停了这些合同。)
2. We have requirement contracts with a lot of these companies. (翻译:我们和这些公司签的合同 都是有限制条款的)
3. lots of government contracts. (翻译:跟政府的开发工作会扯上关系也不奇怪 是藤井发来的)
4. You need a lawyer to explain all the legalities of the contracts. (翻译:你需要律师来解释这些合同在法律上的各项细节。)
5. Lots of agents came with contracts to sign. (翻译:很多经纪合同要签 米塔亚签署了所有的合同)
6. Sadly, some contracts are made to be broken. (翻译:可悲的是, 有些合同... 注定要有人毁约)
7. Generally, wagering contracts are illegal and will not be enforced. (翻译:通常情况下,赌博性合同是无效的并且不能执行。)
8. So the muscle contracts, and nothing happens. (翻译:这使得肌肉可以继续紧缩,并且不发生其他任何改变。)
9. The auditor has questioned the legality of the contracts. (翻译:审计员已经质疑合同的合法性。)
10. City contracts me to clear the stoppages in the sewer. (翻译:市政厅跟我签了合同让我疏通下水道 {\3cH202020}City contracts me to clear the stoppages in the sewer.)
11. Regional Contracts Officer. (翻译:地区合同承办官 Regional Contracts Officer.)
12. The cervix is a circular wing of muscles that contracts or expands. (翻译:子宫是一块可以收缩或扩张的带翅膀的圆形组织)
13. Some contracts are a mere formality. (翻译:有些合同纯属走形式。)
14. Now, pull out the union contracts. (翻译:把工会合同拿来 Pull out the union contracts,)
15. As ciliary muscle contracts, it pulls on these tissues. (翻译:睫状肌一收缩,就拉动这些组织。)
评论列表