neenchelys parvipectoralis的意思是"篡仔、硬骨仔",在日常中也代表"硬骨篡"的意思,读音为[neenchelysparvipectoralis],neenchelys parvipectoralis是一个英语名词,在《新英汉汉英词典》中,共找到32个与neenchelys parvipectoralis相关的例句。
Neenchelys parvipectoralis的释义
1.篡仔
例句:My father, when I saw him die like that— saw him find his grave in the snow— (我的父亲,当I \ VI死于这种方式, 我看到他发现他的\ Nsepultura雪)
2.硬骨仔
例句:He speaks haltingly, but with feeling, in Na 'vi. (他结结巴巴,但充满感情地用纳美语说着。)
3.硬骨篡
例句:Nollywood is Africa's mirror par excellence. (“诺莱坞”是完美地 映衬出非洲的一面镜子。)
4.鳗仔、硬骨篡
例句:OK, OK, OK. where are the chickens around here? (翻译:好了好了 这里的鸡都在哪 Bon ça va, où se trouvent les poules par ici ?)
用法及短语
neenchelys parvipectoralis一般作为名词使用,如在neenchelys daedalus(新几内亚新蛇鳗;新几内亚新鳗;新鳗;鳗仔;硬骨篡;篡仔;硬骨仔)、neenchelys retropinna(弯鳍新蛇鳗;弯鳍新鳗;新鳗;硬骨篡)等常见短语中出现较多。
neenchelys daedalus | 新几内亚新蛇鳗;新几内亚新鳗;新鳗;鳗仔;硬骨篡;篡仔;硬骨仔 |
neenchelys retropinna | 弯鳍新蛇鳗;弯鳍新鳗;新鳗;硬骨篡 |
例句
1. Nollywood is Africa's mirror par excellence. (翻译:“诺莱坞”是完美地 映衬出非洲的一面镜子。)
2. OK, OK, OK. where are the chickens around here? (翻译:好了好了 这里的鸡都在哪 Bon ça va, où se trouvent les poules par ici ?)
3. Through Great Tiger's gun. (翻译:从猛虎的枪进来的 Par le fusil du Grand Tigre.)
4. Pope Paul VI arrived at 9.27am... (翻译:被在早上9.27点到达的罗马教皇保罗6世。)
5. Based on the above, the tractility of vi design has become an obvious and disturbing problem. (翻译:基于此,VI延展性就成了当下在VI设计中的一个突出的、急待解决的问题。)
6. Inchworm House, an epithet that I applied to Visang House, appears to be measuring something. (翻译:尺蠖住宅是我给Vi - Sang住宅起的绰号,它似乎在测量某些东西。)
7. VI is salient which has 4 unique allozyme bands. (翻译:种群VI表现最突出,共有4条特有谱带。)
8. Now.. words beginning with "A". (翻译:现在列举以A开头的动物名称 A présent, des animaux commençant par A.)
9. We nee to break up. (翻译:我们应该分手。)
10. - I do not give in out of cowardice. (翻译:我不会因为胆怯收回的 Je ne vais pas reculer par lâcheté,)
11. Couples only yes - and nee-vragen. Okay? (翻译:如果你问一个问题 把它变成是或者否的问题 好吗?)
12. Da dee, da da na na ... dying fall ... na na nee, na ah ah ah ah. (翻译:Da dee, da da na na, 垂死的秋天, na na nee na ah ah ah ah。)
13. Based on the above, the tractility of VI design has become an obvious and disturbing problem. (翻译:基于此,VI延展性就成了当下在VI设计中的一个突出的、急待解决的问题。)
14. Hey hey papa, give me wine! nee nee mama, nee nee mama! (翻译:ねぇねぇ マンマ ねぇねぇ マンマ 呐呐 妈妈 呐呐 妈妈)
15. A gentle rubbing of the pectoral fin is an affectionate gesture that I see again and again. (翻译:鳍部的轻轻磨擦 便是它们表示亲密的一种方式)
评论列表