blieben auf的意思是"留下来了"其中文解释还有"留下来了"的意思单词读音音标为[bliebenauf]在德语中以名词出现较多在《郎文德汉双解大词典》中共找到48个与blieben auf相关的例句
Blieben auf的词典翻译
1.留下来了
例句Nun Jesse und Leon tauchten einfach eines Abends auf und blieben. (杰西和李昂这两个家伙 Well Jesse and Leon just sort of showed up one night... 有天突然出现后就不走了 and never ever left.)
用法及短语
blieben auf一般作为名词使用如在blieben(停留 逗留 等待 保持 继续 延误 耽搁)、blieben aus(没有)、blieben da(呆在那里)等常见短语中出现较多
blieben | 停留 逗留 等待 保持 继续 延误 耽搁 |
blieben aus | 没有 |
blieben da | 呆在那里 |
blieben dort | 呆在那里 |
blieben gleich | 保持不变 |
blieben hier | 留在这里 |
blieben in Kontakt | 保持联系 |
blieben in Verbindung | 保持联系 |
blieben liegen | 仍在撒谎 |
例句
1. So blieben also manche aus freier Wahl. (翻译所以有些人选择留下来 可是其他人却是困在这里)
2. Die Seelen der Toten die nicht bezahlen konnten blieben auf der falschen FluBseite in einer Art Ni (翻译付不出船费的死者灵魂则被放逐到河另一边的无人之地也许会回来向活人作祟)
3. Er verstand Dinge die ungesagt blieben. (翻译事情 还没说 出口 他 就 会 知道 你 要 说 什么)
4. Paulus und Barnabas die in Antiochia blieben konnten sich nun voll und ganz auf das Evangelisieren (翻译 保罗和巴拿巴在安提阿留下来现在他们可以专心致志地带领传道工作了今日分区监督和区域监督探访会众时所做的也跟他们一样)
5. (DALIA) Wir trennten uns aber blieben Freunde und Geschaftspartner. (翻译⊿岿 и琌だも и临琌狟ね 癣竒犁ネ种)
6. Mein Boot auf Grund fest. (翻译# My boat auf Grund fest.)
7. Wir Bondurants wir blieben als Letzte ubrig. (翻译我们 邦 杜兰 特家 是 最后支 撑 著 的)
8. Wir fullten ihre Vorrate auf und blieben einige Tage bei ihnen. (翻译我们给他们补充粮食跟他们一起住了几天)
9. Nach deinem Anruf blieben Papa und ich die ganze Nacht auf und sprachen uber Rosa und dich. (翻译在你来电后... 我们整夜都睡不着 谈论着你们)
10. Aus denjenigen die in Afrika blieben wurden Gorillas Schimpansen und wir. (翻译那些留在非洲的猿类 演变成了大猩猩黑猩猩和我们人类)
11. Das Madchen sagt sie blieben bis Mitternacht. (翻译医院那个女孩做好笔录了 说他们在十二点丢下她的)
12. Dabei taten sie ihr moglichstes um so wenig Baume wie moglich zu fallen. Auf diese Weise blieben 20 (翻译可是他们尽量保全土地上的树木结果能够留下)
13. Aufgrund dieses Schwerpunkts auf die Feinabstimmung von Schuldvertragen blieben viele strittige Frag (翻译事实上对债务合同的微调留下了许多没有解决的关键问题在某些方面加深了当前系统的不足之处甚至让事情变得更糟)
14. Leider blieben nicht alle die sich damals am Zeugnisgeben beteiligten auf dem schmalen Weg der zu (翻译很可惜当时参与见证工作的人并非所有都继续行走通向永生的窄路)
15. Die 1967 eingefuhrten Rollei-Blitzgerate blieben weitgehend unbekannt da auf dem Markt eine Vielzah (翻译年推出的禄莱闪光灯鲜为人知因为在市场上已经有许多不同的型号了)
评论列表