ueberstuerzen在中文中有"匆忙行事、过于匆忙地做"的意思其中文解释还有"接踵而来"的意思发音是[ueberstuerzen]ueberstuerzen是一个德语名词在《在线德语词典》中共找到16个与ueberstuerzen相关的例句
Ueberstuerzen的词典翻译
1.匆忙行事
例句Eh nein nein nein nein... (不不不 Yes I expect... Er no no no no no.)
2.过于匆忙地做
例句Du bist mein Agent. Du bist Samurais Agent. (你是我的经纪人 是Samurai的经纪人 还是Stu的经纪人)
3.接踵而来
例句Vielleicht fragen Sie lieber den Minister Sir Humphrey. (这个... 也许您应该问大臣本人 Er... perhapsyou should ask the Minister.)
4.匆促从事、接踵而来
例句UG Am echtesten und besten wurde es sich anfuhlen wenn man nur eine Brille aufhatte. (翻译UE 最美好最纯粹的飞行感觉是只戴飞行眼镜)
例句
1. Vielleicht fragen Sie lieber den Minister Sir Humphrey. (翻译这个... 也许您应该问大臣本人 Er... perhapsyou should ask the Minister.)
2. UG Am echtesten und besten wurde es sich anfuhlen wenn man nur eine Brille aufhatte. (翻译UE 最美好最纯粹的飞行感觉是只戴飞行眼镜)
3. Naja mein wildester Traum handelt von einer dreibrustigen Zwergin mit einem Lippenpiercing und den Wunsch zu beglucken. (翻译只是 机会挺渺茫的 我知道 但是Stu说我很合适)
4. - Wissen Sie ich... das ist... (翻译是这样的 有人 Oh well I... Er that is...)
5. Stu halte dir das vor dein rosiges Gesicht. (翻译Stu ... 举著这个 挡住你充满血色的脸)
6. Ah... ich brauche Ihre Hilfe. (翻译呃... 我需要你的帮助 Er... I need your help.)
7. Ich habe es mit Zen versucht um meine Krafte im Zaum zu halten nur um wieder auf der... (翻译我试着修禅来控制住能力 Tried to go zen to keep my powers in check 却只发现自己...)
8. Du findest ich sei nicht cool genug (翻译Tu trouves que je suis pas assez zen comme ça)
9. Signor Favelloni Ich bin Commissario Zen. Ich soll Ihren Fall noch mal uberprufen. (翻译Favelloni先生 我是Zen探长 我被派来调查你的案子)
10. Hey Stu ich finde du solltest den Wichser kalt stellen Mann und alles umschreiben. (翻译嘿 Stu 我觉得你该停拍这剧了 重新写个剧本)
11. Hore ich einen leichten Zynismus Aber nein (翻译- 我亲爱的Zen 你的语气是否带有一丝嘲讽)
12. Ah ja. Allerdings Minister. (翻译会的 当然 大臣 Er yes indeed Minister.)
13. Morgen folgt Ihnen Arcuti. Und Zen kommt auch bald. (翻译明天我就去找Arcuti 后天就是Zen)
14. - Nur bist du zu jung fur den Niagara ScheiB Stu. (翻译不过你太年轻了 还是不好随便 尼亚加拉哥比较好 Stu)
15. Ich dachte Mike sagte KITT nutze Dein "Zen". (翻译我以为Mike告诉Kitt该有禅意的 有时男人也会忍无可忍的)
评论列表