苦日子用英语说"rough time",还经常被译作bitter days,在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到93个与苦日子相关的释义和例句。
英语翻译
1. rough time
苦日子翻译为rough time。
示例:他们靠出卖劳动力为生,当市场拒绝了他们的时候他们就得面对苦日子。
They lived by selling their Labour and when markets turned down they faced hard times.
来源:英汉简明词典
2. bitter days
苦日子翻译为bitter days。
示例:每年夏天,这座小城都要熬过一段旅游者蜂拥而至的苦日子。
The town survives the onslaught of tourists every summer.
来源:实用全新英汉双解大词典
3. Bitter Life
苦日子翻译为 Bitter Life。
示例:哈雷在上个xx年中进行了生机勃勃的扩张,不过如今它却陷入了苦日子。
But after expanding exuberantly in the last decade, Harley has fallen on hard times.
来源:荷林斯高阶英汉词典
4. bitter day
苦日子翻译为 bitter day。
示例:♪ the same old bitter things
♪the same old bitter things♪
来源:中小学生词典
英语网络翻译
1. ditions( 日子)
2. hell around(混日子)
3. laze away(混日子)
4. The Day(决战的日子,胜利的日子)
5. better days(黄金时代,更美好的日子;好日子;更好的日子)
英语短语&俚语
to live on a shoestring ( 过苦日子 )
a rainy day ( 将来可能有的苦日子 )
rainy day ( 贫苦困难的日子 )
the good/bad old days ( 往昔的好)
En los dias de dolor ( 在痛苦的日子里 )
hard time ( 艰苦的日子 )
lead a dog's life ( 过着苦难的日子 )
A Bitter Day ( 痛苦的日子 )
a dog's life ( 苦难的日子 )
苦日子翻译例句
1. Aaron willingly did two years' hard time.
译文:Aaron听话地过了xx年苦日子。
2. That means hard time. Hard time.
译文:那代表的是苦日子,苦日子。
3. i had a few years after that, then a bunch of bad ones.
译文:我苟延残喘了几年 然后又过了几年苦日子。
4. Only Hephaistion do i leave out.
译文:却让你妈妈我和你自己过苦日子。
5. From this point forward, we experienced 10 bitter days.
译文:到那时 我们已经熬过了 10天的苦日子。
6. But if you don't give him a son there will be hard times ahead.
译文:时间一长 你要是不给陈家添个儿子... ...苦日子就在后头了。
7. it was a hard time. You got through it.
译文:那段苦日子你熬过了。
8. After nine years you know what i realize?
译文:过了xx年... 苦日子,你知道吗。
9. Couple of grand or two sure would help you two out.
译文:手里攥着几千块 你们就不用过苦日子。
10. Your daughter grows up living the same sad life you're living right now.
译文:女儿长大会跟你一样过苦日子。
11. if you can't go on a pilgrimage, you'll find someone to replace him.
译文:如果你苦日子过不下去 你要找个人代替他。
12. This physic but prolongs thy sickly days.
译文:这帖药是叫你把苦日子挨个够。
13. i had a bad day yesterday.
译文:我也有过苦日子 钱不是主要的。
14. Hard men living hard lives. Move it!
译文:过着苦日子。
15. So you're slumming it with me right now.
译文:等于你和我在一起是过着苦日子。
评论列表