第二审通常被翻译为"second instance -"的意思,还经常被译作second instance,在《郎文当代高级英语辞典》中,共找到20个与第二审相关的释义和例句。
英语翻译
1. second instance -
第二审翻译为 second instance -。
示例:这样,第二审的结果也变得扑朔迷离了。
And yet the outcome of the second trial is uncertain.
来源:英语ABC实用语法词典
2. second instance
第二审翻译为second instance。
示例:刑事第二审程序是整个刑事程序制度的一个重要环节,其制度功能主要表现为制度的救济性。
Being a key link in whole criminal procedure system, the criminal procedure of second instance manifest itself chiefly in the relief nature of the system.
来源:现代英语词典
英语网络翻译
1. first appeal([法] 第二审, 第一次上诉)
2. second instance([法] 二审)
3. second instance judgement(二审判决)
4. second instance order(二审判决)
5. second home(第二故乡; 第二住所)
英语短语&俚语
court of second instance ( 第二审法院 法 )
procedure of second instance ( 第二审程序 法 )
court of second hearing tribunal of second hearing ( 第二审法庭 )
president dutribunal do grande instance ( 要在第二审法院的院长 )
collegiate bench of second instance ( 第二审合议庭 )
second tribunal ( 第二审判庭 )
written sentence of second instance ( 第二审刑事判决书 )
Second Party Audit Quality Second-part ( 第二方审核 )
Second-party Audit ( 第二者审核 )
第二审翻译例句
1. Second place. - Second place.
译文:第二名 第二名。
2. - in the second, on the second.
译文:- 第二个 第二个。
3. The second -- the second is that this process does not have a signature.
译文:第二件 这第二件作品。
4. THE 2nd APPEAL-CROSSBOW CASE DECEMBER 10th, 2007
译文:xx年xx月xx日 石弓事件 二审 二次公审。
5. Yes. - All right, second...
译文:-很好 第二。
6. THE 3rd APPEAL-CROSSBOW CASE JANUARY 28th, 2008
译文:xx年xx月xx日, 石弓事件 二审 三次公审。
7. Second, second most beautiful.
译文:第二 是第二美丽的姑娘。
8. Authorities were notified when the normally... prompt defense attorney failed to report to a pre-trial hearing.
译文:身份被揭露 照常 辩护律师没有 报告 二审。
9. it's in chapter two. Just find me chapter two.
译文:第二章,翻到第二章。
10. Number two, recognizing...
译文:第二,承认...。
11. And two, it gives you a second ask.
译文:第二,它能让你问第二次。
12. i was just second chair for the prosecution.
译文:我是诉方第二辩审员。
13. The Supreme Court has declared that Bush v. Gore only counts once, and then it never counts again.
译文:最高法院宣布Bush诉Gore只有一审 没有二审。
14. Two beats. One, two... go!
译文:第二拍,一、二...。
15. it's not luck. it's the Bill of Rights.
译文:那不是便宜 是"权利法案" "一罪不得二审"。
评论列表