让价用英语怎么说 让价的英语翻译

让价用英语怎么说 让价的英语翻译

让价的英语有两种说法,可以翻译为  amicable allowance,在日常中也可以翻译为"  Allowances",在《实用英语词典》中,共找到10个与让价相关的释义和例句。

英语翻译

1.   amicable allowance

让价翻译为   amicable allowance。

示例:公司债券的转让价格由转让人与受让人约定。
The assignment price of company bonds shall be agreed upon between the assignor and the assignee.

来源:学生实用英汉双解大词典

2.   Allowances

让价翻译为   Allowances。

示例:但我会让价格保持在明显高于麦当劳或唐恩都乐的水平上。
But I would still keep them significantly higher than McDonald's or Dunkin 'Donuts.

来源:荷林斯英英小词典

3. concessional rate

让价翻译为concessional rate。

示例:由于太多的工厂闲置,房屋空置,很难让价格上涨。
With so many factories standing idle and homes sitting empty, it is hard to raise prices.

来源:郎文当代高级英语辞典

4.   [物价] price concession

让价翻译为   [物价] price concession。

示例:The way prices are these days, kids
如今物价涨得

来源:英语词汇学习小词典

英语网络翻译

1. price concession(让价)

2. onpack(n. (商品)优惠让价)

3. grant price((一个雇员可以使用优先认股权的)许可价;转让价)

英语短语&俚语

transfer price Transfer pricing prezzo di trasferimento transfer r price ( 转让价格 物价 )

internal transfer price Internal Transfer Pricing ( 内部转让价格 物价 )

inventory transfer price ( 存货转让价格 )

fixed transfer price ( 固定转让价格 )

assignment value ( 转让价值 )

assignment value ( 顶让价值 )

transfer price in competitive market transfer tra fer price in competitive market ( 竟争市场中的转让价格 )

让价翻译例句

1. But it was the countries that wanted it to go up, and we let them push it up for all sorts of reasons. So what you can do -- i've just said it. Don't just give one, get one.

译文:但是是那些国家想让价格高一些, 所以我们就让他们把价格提高,因为各种各样的原因。所以,你可以做的, 就像我说的。不要只是买二捐一。

2. So the real question is, does it make sense for us to drive up prices to the point where many of us can't afford the basic goods we use every day for the purpose of saving a job that might be eliminated in a couple of years anyway?

译文:现在问题来了, 我们让价格上涨, 直到大部分人都买不起基本生活用品, 而目的仅仅为了保住一个工作岗位, 而这个工作岗位在几年后 又肯定会失去, 那么这件事到底有没有意义。

3. They burn diamonds at the Kimberly Diamond Mine. They're made of carbon. That keeps the price up.

译文:他们在Kimberly钻石矿场焚烧钻石, 钻石的材质是是碳,这样让价格居高不下。

4. This can result in a feedback loop where investors get caught up in the hype and ultimately drive prices far above intrinsic value, creating a bubble.

译文:这会形成“反馈回路”, 投资者们为之兴奋疯狂, 最终让价格远远高于 其内在价值, 创造了一个泡沫。

5. He said, "Well, we have a moral imperative to allow prices to go what the market will bear," completely dismissing the fact that in the US, for example, the National institutes of Health spent over 30 billion a year on the medical research that actually leads to these drugs.

译文:他回答说:“我们有道德义务 让价格遵循市场走向”。这完全无视美国的情况,例如, 国立卫生研究院每年在医学研究上 花费的300 多亿美元 其实推动了这些药物的开发。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 企业标志用英语怎么说 企业标志英语翻译
下一篇: 浑身酸痛用英语怎么说 浑身酸痛英语翻译