中国古代成就的英语是"cangue",其次还可以说成"yamen",在《英语自学简明词典》中,共找到58个与中国古代成就相关的释义和例句。
英语翻译
1. cangue
中国古代成就翻译为cangue。
示例:Let me take away your cangue so you'd eat comfortably
我们替你把刑架卸下来吃顿舒服饭
来源:英汉简明词典
2. yamen
中国古代成就翻译为yamen。
示例:Chiang, come back to yamen at once
阿强,立刻返回衙门
来源:郎文当代高级英语辞典
3. spade money
中国古代成就翻译为spade money。
示例:You deserve me to call spade "a spade".
我会对你直言不讳
来源:中小学生词典
4. the Chinese dragon
中国古代成就翻译为the Chinese dragon。
示例:The Chinese believe eclipses are caused by a dragon-
而在中国他们相信日全蚀是因为 有龙...
来源:在线英语词典
英语网络翻译
1. knife money((中国古代的)刀币)
2. cangue(枷 中国古代刑具)
3. spade money(铲状铜币(中国古代铸币))
4. yamen(n. 中国古代之衙门)
5. the Chinese dragon(中国古代传说中的龙)
中国古代成就翻译例句
1. He derived the Power Fist moves from ancient Chinese martial arts moves.
译文:他从中国古武技研创出"神拳道".。
2. They're Triads. The only people Markus would not deal with.
译文:他们是中国古惑仔 他们是马库斯唯一不会雇佣的人。
3. This semester, anyone who's absent twice from my 'History of Ancient Chinese Architecture'... will get a final grade of '0'
译文:本学期 两次点名未到 中国古代建筑史 这门课的期末成绩 统统为零。
4. Vandals of Volcano Mountain?
译文:火山上来的汪达尔人(古日耳曼人的一支类似于中国古代的蛮族)。
5. in ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains.
译文:在古代中国,这意味着流亡, 因为中国的皇帝把政敌 流放到大山之外。
6. The art of ancient Chinese architecture is broad and deep
译文:中国古代建筑艺术 博大精深。
7. - is that toothpaste? - Yeah. it's an ancient Chinese remedy for burned fingers.
译文:是牙膏吗 是 这是中国古代治疗烫伤的秘方。
8. Continuing on, talking about the importance of the Chinese ancient mindset that they were into this whole idea of cosmic retribution.
译文:继续刚刚主题,来说说中国古老思想的重要性 世间报应充满整个概念。
9. if you want to feel the future, if you want to taste the future, try China -- there's old Confucius.
译文:如果你想感知未来,如果你想感触未来, 看看中国,这是古代的孔子。
10. india had done so in ancient times, and at the end of the Middle Ages it did so again.
译文:人类文明追求伟大成就 印度不仅在古代做到了。
11. The greatest inspiration for your moves does not come from hatred, nor from anger.
译文:记住,中国古格斗技法的最大力量。
12. He belongs to an ancient Chinese warrior cult called The Sons of the Dragons.
译文:他属于中国古老的"神龙会"。
13. Heart beat. The ancient Chinese believe.. you were only given a limited number of heart beat when you were born.
译文:"古代中国人相信,只有 有心跳数量有限"。
14. it's an ancient Chinese combat technique in which pressure points are used to disable or disorient the opponent.
译文:是一种中国古代格斗技巧 通过点击穴位 使敌人残废 或失去平衡。
15. But Zen Buddhists practicing throughout China from the 9th to 13th century asked a different question – why do we need an explanation?
译文:但九世纪至十三世纪的 中国古代禅师们 却抱有不同的疑问—— 为何我们需要找出解释呢。
评论列表