决无用英语怎么说 决无的英语翻译

决无用英语怎么说 决无的英语翻译

决无的英语可以这样说:find innocent,其次还可以说成"overriding a veto",在《英汉百科词典》中,共找到93个与决无相关的翻译和例句。

英语翻译

1. find innocent

决无翻译为find innocent。

示例:最高法院驳回供状,宣布他的谋杀罪判决无效。
The Supreme Court threw out the confession and voided his conviction for murder.

来源:在线英语词典

2. overriding a veto

决无翻译为overriding a veto。

示例:解决无家可归的惟一途径是提供更多的收容所。
The only way to solve homelessness is to provide more homes.

来源:现代英语词典

3. heaven forbid

决无翻译为heaven forbid。

示例:法官裁定判决无效并且指控控方有极其不端的行为。
The judge ruled a mistrial and cited the prosecutors for outrageous misconduct.

来源:实用英语词典

4. faind innocent

决无翻译为faind innocent。

示例:The blood of the innocent spilled!
Floods! The blood of the innocent spilled!

来源:在线英语词典

英语网络翻译

1. find innocent([法]裁决无罪)

2. overriding a veto(使否决无效)

3. heaven forbid(上天不容, 决无此事)

4. faind innocent([法] 查明无罪, 裁决无罪)

5. never dream of(无论如何不会考虑到,决无…之意)

英语短语&俚语

Out of the question ( 决无可能 )

Bushido Fighters ( 武士对决无敌版 )

find innocent ( 裁决无罪 )

to override a veto ( 使否决无效 )

Mobile Legends ( 无尽对决 )

indecision ( 无决断力 )

决无翻译例句

1. i hold no man champion, until proven so to my eyes.

译文:非吾亲眼之所见 决无冠军之所在。

2. The committee was a mess: rambling, inconclusive, a haven for back-channelers and leakers.

译文:该委员会是一个烂摊子:散漫、表决无结果,却是通过秘密渠道做事者和泄密者的避风港。

3. The tenure-track reinstatement trial is irrelevant to this case and should not be treated here as a subject for examination.

译文:教授职位确认诉讼与本次判决无关 不属于当庭讨论的事项。

4. The only way to solve homelessness is to provide more homes.

译文:解决无家可归的惟一途径是提供更多的收容所。

5. The judge who sentenced him said the trial was not about the political or moral correctness of euthanasia, it was about breaking the law.

译文:判决他的法官说,判决无关安乐死的政治或道德的正确性,而事关是否违法。

6. i'm the sole offender here, sir.

译文:决无冒犯之意。

7. And nothing could be more human , more tender than such a proposed vision of the pitiless being summarily executed by the pitiful .

译文:慈悲之人草率地处决无情之人,再也没有比这样的场面更富有人道,更温情脉脉的了。

8. This transient rash resolves spontaneously without sequelae over the course of a week.

译文:这短暂皮疹解决无后遗症自发的过程中一个星期。

9. There is never a thought in her to give up. . . . only to get better with age-to get better each day and not regress!

译文:她决无一次放弃的想法……只是要随着年龄过得更好——每天过得更好,而不是倒退。

10. The lower court found that the judgment was invalid due to problems with an affidavit.

译文:下级法院(俄勒冈地区法院)认定该判决无效,因为一份宣誓书存在问题。

11. You're saying marriage is a way to get out of a pause in conversation.

译文:婚姻是解决无话可说的方法。

12. And you have to get counseling for her to help her deal with feelings of inadequacy and not being able to achieve and fail yet again.

译文:然后你需要辅导她 帮住她如何解决无力感, 挫败感和失望感。

13. The Supreme Court threw out the confession and voided his conviction for murder.

译文:最高法院驳回供状,宣布他的谋杀罪判决无效。

14. Would your honor, on behalf of my client, i enter a not guilty plea.

译文:法官大人,我代表委托人,请求判决无罪。

15. (Laughter) it's probably the best answer, i don't mean that in a bad way.

译文:(笑声) 其实这才是最佳答案, 我决无贬低之意。



  • 声明:未经允许不得转载
上一篇: 陡峭用英语怎么说 陡峭的英语翻译
下一篇: 造人用英语怎么说 造人的英语翻译