四大名著的英语为" Four Famous",还可以翻译为 Four Great Classical Novels,在《新英汉词典(第3版)》中,共找到43个与四大名著相关的译文和例句。
英语翻译
1. Four Famous
四大名著翻译为 Four Famous。
示例:有时候它还被认为是四大名著的“第五部”。
It is sometimes considered to be the "fifth" of the Four Great Classical Novels.
来源:荷林斯英英小词典
2. Four Great Classical Novels
四大名著翻译为 Four Great Classical Novels。
示例:你读完四大名著有什么感受?
Lily: How's your feeling after reading the four classics?
来源:郎文当代高级英语辞典
3. four given names -
四大名著翻译为 four given names -。
示例:我最喜欢的书是四大名著,读完这部书可以学都很多东西。
My favorite books are four classic, after reading this book can all learn a lot.
来源:实用全新英汉双解大词典
4. four major classical novels
四大名著翻译为 four major classical novels。
示例:On the images of the Goddess of the Empyrean in Classical Novels
论古代白话小说中的九天玄女形象
来源:英语自学简明词典
英语网络翻译
1. snap shots( 快照;随拍;台南四大名匾)
2. four heavenly kings( 四大天王;四天王;四大王)
3. the big four(英超四大豪门)
4. four food groups(四大类食物群)
5. major prophets( 大先知书;四大先知;大先知书选读)
英语短语&俚语
China's four famous ( 中国四大名著 )
China among the four classic One of China's four classic ( 中国四大名著之一 )
the four master pieces of literature ( 四大文学名著 )
Four Great American Classics ( 四大美国名著 )
the four master pieces of literature ( 四大文大名著 )
四大名著翻译例句
1. Mei Lanfang is one of the four famous dans in Beijing opera.
译文:梅兰芳是京剧四大名旦之一。
2. One of the Four Retards of Jiangnan
译文:江南四大傻子之一。
3. Department Six abolished titles for the four top constables.
译文:六扇门取消了四大名捕的编制。
4. i join the gangs of Four Kings!
译文:我们去跟四大天王。
5. Cheers to the Four Constables of Lam Tei!
译文:我们蓝地四大探长 干杯。
6. After you do this for me, when you come back, you'll be First Constable.
译文:办好这件事 再回六扇门,你就是四大名捕之首。
7. There will be four categories.
译文:将有四大类。
8. in fact i have got nothing at all.
译文:反正我现在四大皆空。
9. The Martial World has four taboos:
译文:武行四大忌。
10. Banana is one of the four shaddock are lingnan.
译文:香蕉是岭南四大名果之一。
11. Master, i've decided to become a monk.
译文:大师,弟子四大皆空。
12. We are free from the mundane world's matters.
译文:佛门四大皆空,不问尘世。
13. Gentlemen, what are the four pillars?
译文:各位先生,何谓四大信念。
14. Kelvin Long and Four Kings
译文:龙永孝和四大天王。
15. Four name Dans of city play[plum, distance, still, Xun]each easyly use a method.
译文:京剧的四大名旦[梅、程、尚、荀]就各有各的用声方法。
评论列表