'To Love-ru'这个词语来源于日语,是一部日本漫画作品的名称,也被翻译为《出包王女》,是一部以轻松、搞笑为主的浪漫喜剧作品。
常见翻译:《出包王女》
用法:指代这部漫画作品
以下是9个含有'To Love-ru'的例句:
1. トラブルメーカーのララとの学園生活を描いた『To Loveる』は、多くの層から支持を集めている。
中文翻译:《To Love-ru》描绘了和麻烦制造者拉拉的校园生活,得到了来自各个年龄层的支持。
2. 漫画『To Loveる』とアニメ『To Loveる -とらぶる-』は、日本だけでなく海外でも人気がある。
中文翻译:漫画《To Love-ru》和动画《To Love-ru》在日本以外的地区也很受欢迎。
3. 『To Loveる』の主人公・春日野穹は、様々な女の子に囲まれる男子高校生として描かれている。
中文翻译:《To Love-ru》的主人公春日野穹被描绘成一个被各种女孩围绕的男子高中生。
4. 『To Loveる』は、可愛い女の子たちのイラストが魅力の一つです。
中文翻译:《To Love-ru》的魅力之一是可爱的女孩插图。
5. 「To Loveる」は、ラブコメディーであり、エロシーンも含まれる内容です。
中文翻译:《To Love-ru》是一部浪漫喜剧作品,也包含一些情色场景。
6. 『To Loveる』のファンは、作者が描く女の子たちがかわいいという理由で大変多い。
中文翻译:《To Love-ru》的粉丝非常多,其中一个原因是作者描绘的女孩非常可爱。
7. 『To Loveる』には、ラブコメディー要素がたくさんあり、とてもおもしろい漫画です。
中文翻译:《To Love-ru》有许多浪漫喜剧元素,是一部非常有趣的漫画。
8. 『To Loveる』は、主人公の春日野穹の学園生活を中心に展開する作品です。
中文翻译:《To Love-ru》以主人公春日野穹的校园生活为中心展开故事。
9. 「To Loveる」という言葉は、英語に翻訳すると「愛するる」という意味になる。
中文翻译:'To Love-ru'这个词在英语中翻译为“爱”的形容词形式。
评论列表