"Embarazado"来自西班牙语,意为“尴尬的、为难的”。常常被误解成英文中的“embarrassed”,但实际上两者含义不同。
常见翻译:尴尬的、为难的、怀孕的。
用法:一般用作形容词。
例句:
1. Me siento muy embarazado por no haber estudiado para el examen.(我为没有为考试学习而感到非常尴尬。)
2. Estoy embarazada de dos meses.(我怀孕两个月了。)
3. El político se sintió muy embarazado cuando le preguntaron por el escándalo.(当被问及丑闻时,政治家感到十分为难。)
4. Me embaracé cuando me percaté de que había olvidado mi billetera.(当我发现自己忘记带钱包时,我感到非常为难。)
5. Las miradas de la gente me hicieron sentir muy embarazado.(人们的眼神让我感到非常尴尬。)
6. Mi novia se sintió muy embarazada cuando le pedí matrimonio en público.(当我在公开场合向女友求婚时,她感到非常为难。)
7. No puedo evitar sentirme un poco embarazado al hablar en público.(在公共场合发言时,我无法避免感到有些尴尬。)
8. Me pareció muy embarazado cuando el maestro me corrigió en clase.(当老师纠正我在课堂上的错误时,我感到非常为难。)
9. Se sintió muy embarazada al darse cuenta de que había olvidado el regalo de cumpleaños de su amiga.(当她意识到自己忘记了朋友的生日礼物时,她感到非常为难。)
评论列表