1. 'bullir'是西班牙的加泰罗尼亚语。
2. 'bullir'的中文翻译是'沸腾'。
3. bullir通常用于描述液体沸腾的过程,也可以用来表示在人群中热闹、忙碌的情景。
4. 常见翻译:沸腾、热闹、忙碌、嘈杂、动荡。
5. 常见用法:bullir algo(把某物煮沸)、bullir de rabia(勃然大怒)、bullir de actividad(热闹忙碌的活动)。
6. Exemples:
- Estic bullint l'aigua per a fer el te.(我正在煮水泡茶。)
- El carrer bullia de gent.(街上人来人往,非常热闹。)
- Es va posar a bullir quan va saber la veritat.(当他得知真相时很生气。)
- La sang del meu cos bullia com un riu.(我的血液像河水一样沸腾。)
- A la nit, la ciutat bull de vida.(晚上,城市充满了生机。)
- Bullia d'energia i creativitat.(他充满着能量和创造力。)
- La manifestació va bullir per tota la ciutat.(游行在全市范围内进行。)
- La cuina bullia d'activitat mentre cuinàvem.(我们在做饭的时候厨房非常热闹。)
- Els mercats de Barcelona bullen de vida.(巴塞罗那的市场充满生机。)
评论列表