'demora permisible'是西班牙语中的词语,意为“允许的延迟”。在法律文件和协议中,它用来指代一项可接受的时间延误,在这个时间里,没有任何法律或金融责任会被追究。
以下是9个含有'demora permisible'的例句:
1. La demora permisible para la entrega de la mercancía es de 7 días. (商品交货的允许延迟时间为7天。)
2. El contrato establece una demora permisible de 15 días para el pago de la factura. (合同规定支付发票的可接受延迟时间为15天。)
3. No se aplicarán penalizaciones si la demora permisible no ha sido superada. (如果没有超过可接受的延迟时间,罚款不会被执行。)
4. La demora permisible en la presentación de informes es de 2 semanas. (报告提交的可接受延迟时间为2周。)
5. La demora permisible para la finalización del proyecto es de 30 días. (项目完成的可接受延迟时间为30天。)
6. Si se supera la demora permisible, se aplicarán penalizaciones financieras. (如果超过了可接受的延迟时间,将会施加财务处罚。)
7. La demora permisible para la entrega de los documentos es de 48 horas. (文件交付的可接受延迟时间为48小时。)
8. El cliente tiene derecho a cancelar el contrato si la demora permisible es superada. (如果可接受的延迟时间被超过,客户有权取消合同。)
9. El contrato establece una demora permisible de 10 días para la realización de pagos parciales. (合同规定部分支付的可接受延迟时间为10天。)
评论列表