'kowtow'是一个汉语词语,它的意思是向某人或某事物表示尊敬或顺从。
这个词语可以用作动词或名词,常常与中国古代的朝廷礼仪有关。在中国的古代皇宫中,如果有人进入皇帝的宫殿,就必须行礼跪拜,将头碰到地上九次以上,这就叫做“磕头”或“叩头”。在当今的中国,这个词语也可以用来表示向权威、上级或长者致敬或效忠。
以下是9个含有'kowtow'的例句:
1. In ancient China, people had to kowtow to the emperor to show their respect. (在古代中国,人们必须向皇帝磕头以示尊敬。)
2. He refused to kowtow to his boss's unreasonable demands. (他拒绝向老板的不合理要求低头。)
3. The government expected the foreign ambassadors to kowtow to their customs. (政府希望外国大使尊重他们的礼仪。)
4. She felt it was necessary to kowtow to her elders as a sign of respect. (她觉得向长辈磕头是表示尊重的必要举动。)
5. The CEO expected his employees to kowtow to his authority at all times. (首席执行官希望员工随时顺从他的权威。)
6. Some people believe that kowtowing to the rich and powerful is necessary to get ahead in life. (有人认为向富有和有权势的人低头是走向成功的必要手段。)
7. The athlete refused to kowtow to the sports officials who demanded she take performance-enhancing drugs. (这位运动员拒绝向要求她服用增强药物的体育官员低头。)
8. She was raised to believe that it was important to kowtow to her religious leaders. (她从小就被教导,向宗教领袖表达敬意很重要。)
9. The politician kowtowed to his wealthy donors in order to secure their financial support. (这名政治家向他的富有的捐赠者低头,以确保他们的财政支持。)
评论列表