scoul在中文中有"网络、施库尔"的意思,其次还有"糖业公司"的意思,单词读音音标为[scoul],scoul在英语中经常以名词形式出现,在《荷林斯高阶英汉词典》中,共找到79个与scoul相关的句子。
Scoul的释义
1.网络
例句:The SSR are looking into Roxxon at this very moment. (战略科研署现在正在调查罗克森公司 The S. S. R.)
2.施库尔
例句:Yeah, will wonders never cease? (will wonders never cease? s)
3.糖业公司
例句:Son of Coul, what is this? (森尔科 出什么事了? Son of Coul, what is this?)
4.斯库尔、糖业公司
例句:Ejection murmurs begin after S1 and are usually crescendo- decrescendo ( "diamond-shaped'), ending before S2. " (翻译:喷射音始于S1后,通常有渐强-渐弱特征,并于S2前结束。)
例句
1. Son of Coul, what is this? (翻译:森尔科 出什么事了? Son of Coul, what is this?)
2. Ejection murmurs begin after S1 and are usually crescendo- decrescendo ( "diamond-shaped'), ending before S2. " (翻译:喷射音始于S1后,通常有渐强-渐弱特征,并于S2前结束。)
3. He constructs his unique mode S/s by modifying Saussurean diagram. (翻译:通过修改索绪尔的所指与能指图式,拉康建构出S/s模式。)
4. No way. We Sunday Sisters top everyone. (翻译:不会,我觉得S u n d a y S i s t e r s 比齐豫唱得更好呀)
5. Captain Jebediah S. Hawks... requesting permission to board, sir. (翻译:Jebediah S. Hawks船长 请求登船)
6. The SSR isn't typically in the business of handing over key evidence. (翻译:战略科研署平时可不会随随便便 The S. S. R.)
7. If the SSR has it, it's in the right hands. (翻译:如果我们战略科研署有的话 我们会保管妥当的 If the S. S. R.)
8. The raisins. No, no, no. Not swollen, not disintegrated. (翻译:葡萄既没有发胀也没有发皱 Les raisins, non, ni gonflés ni fripés.)
9. They can pick up the scientis ts and s till be two days dis tance when the maneuvers s tart. (翻译:他们可以拿起scientis TS 和s,直到被2天显示距离 当演习s挞。)
10. If I coul bring myself own to your level, I' slap you aroun for a sport right here an now. (翻译:如果我跟你一般见识, 我马上在这里掴你耳光,赏你个锅贴)
11. And welcome to STS-200 ops overview briefing. (翻译:欢迎莅临 S T S 2 0 0 行动简报)
12. Stack size: ulimit a "s unlimited." (翻译:堆栈大小:ulimit—s unlimited。)
13. As T.S. Eliot puts it... (翻译:正如T.S.艾略特所说… )
14. In addition to the A330-200s on their way out, SAA currently operates 17 737-800s, 11 A319s, six A340-300s and nine A340-600s. (翻译:除了将要淘汰的A330 - 220s,南非航空目前运营17架737 - 800s、11架A319s、6架A340 - 300s、9架A340 - 600s。)
15. There's no way I coul convince you to come with me just by talking about our community. (翻译:光靠嘴上说我们的社区 是没法说服你们跟我走的)
评论列表