sea cliff通常被翻译为"美、地名"的意思,在英美地区还有"锡克利夫"的意思,在线读音是[seacliff],在英语中以名词出现较多,在《瓦里希英汉词典》中,共找到95个与sea cliff相关的例句。
Sea cliff的词典翻译
1.美
例句:On the cliff above the sea sat a small, barefoot Prince... feeding some strange animals. (在块盘石上坐着 一个年轻光脚的王子 在放牧一些怪模怪样的动物 海豚吗?)
2.地名
例句:Trying out for the portland sea dogs. (拿了这个 trying out for the Portland Sea Dogs.)
3.锡克利夫
例句:I got a text. Cliff Ballard? (我收到了条短信 Cliff Ballard?)
用法及短语
sea cliff一般作为名词使用,如在cliff(悬崖 )、displacement cliff(断崖)、fault cliff(断层崖)等常见短语中出现较多。
cliff | 悬崖 |
displacement cliff | 断崖 |
fault cliff | 断层崖 |
glacial cliff | 冰崖 |
glass cliff | [网络] 玻璃悬崖 |
Hamilton Cliff | [地名] 哈密尔顿陡崖 ( 南极洲 ) |
ice cliff | 冰崖 |
Kuiper cliff | [网络] Kuiper悬崖 |
lacustrine cliff | 湖蚀崖 |
例句
1. I got a text. Cliff Ballard? (翻译:我收到了条短信 Cliff Ballard?)
2. Have you decided to apologise about Cliff Richard? (翻译:你准备为你说的Cliff Richard的话道歉了吗?)
3. All cars in the vicinity of Sea Cliff, watch for suspect car proceeding in your direction. (翻译:所有海岸附近的车辆 观察四周是否有嫌疑车辆 通知金门桥附近的高速公路巡警)
4. My-my friend is on that cliff! (翻译:我朋友就挂在悬崖上 My -my friend is on that cliff!)
5. I can see, I couldn't hide my feelings (翻译:IFelt sea Icouldt hide my feeling)
6. Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. (翻译:阿尔文号、海崖号和喜鹊号, 以及我们拥有的全部主要的深潜器,大约8艘。)
7. And the SEALs launched a valiant counterattack while cascading from cliff to cliff. (翻译:而海豹突击队发动 一个勇敢的反击 而级联 从悬崖悬崖。)
8. After I cross the deep blue sea (翻译:after I cross the deep blue sea)
9. Ah Long, take a look. The women of Dominican Republic are gorgeous, sun, sea and sand. (翻译:take a look. sea and sand.)
10. Hey, Torrance, uh, it's me, Cliff. (翻译:嗨, 杜朗丝 , 唔, 是我, Cliff。)
11. I didn't say anything about Cliff Richard. I wasn't... (翻译:我没说Cliff Richard什么,里克)
12. Here, the forest gives way to sand, surf and fresh sea air. (翻译:surf and fresh sea air.)
13. If we sold this, you could buy Cliff Richard! (翻译:我们把它卖了 你能把Cliff Richard买下来!)
14. Back on that rock in the middle of the sea (翻译:∮ Back on that rock in the middle of the sea)
15. Where the islands of capitalism met the sea of subsistence labour, there was not a "beach" , but a "cliff" . (翻译:在经济特区吸引到足够的劳动力之前,横梗于路上的不是一个“沙滩”,而是一个“悬崖”。)
评论列表