作为一名英语老师,我认为'lose face'是一个非常重要的词汇,它是指某人因为某种原因而丧失了尊严或者面子。接下来,我将从以下五个方面详细说明'lose face'这个词汇。
1. 意义:'lose face' 表示一个人在公众面前或者某种场合失去了自尊或者尊严,因而感到受辱或者难堪。
2. 产生原因:'lose face' 可以由很多事情引起,比如说在人际交往中失言失态,或者在工作中出现差错,或者被人恶意攻击等等。
3. 形式:'lose face' 通常以动词短语的形式出现,如'lose face'、'make someone lose face'等等。
4. 使用场合:'lose face' 可以在很多场合使用,比如在社交场合、在职场中、在校园中等等,尤其在一些礼仪和人际交往严格的国家和地区,'lose face' 更加需要被注意和避免。
5. 同义词:'lose face' 的同义词有很多,比如说'be humiliated'、'be shamed'、'be disgraced'等等,但这些词汇的使用范围和情境有所不同。
以下是五个中英例句:
1. It's said that if he loses the game, he will also lose face in front of his fans. (据说,如果他输了比赛,他也会在粉丝面前丢脸。)
2. You shouldn't criticize her in public, it will make her lose face. (你不应该在公共场合批评她,这会让她失去面子。)
3. Many people are afraid of losing face, so they avoid facing their mistakes. (很多人害怕丢脸,因此他们都避免去面对自己的错误。)
4. My boss always praises me in front of my colleagues, which makes me feel proud and never lose face. (我的老板总是在同事面前表扬我,这让我感到很自豪,也从未让我丢脸。)
5. The company's reputation has been severely damaged, causing the CEO to lose face in front of the shareholders. (公司的声誉已经受到严重的损害,导致CEO在股东面前失去了脸面。)
loseface的中文翻译为“失面子”,读音为[luz feis]。
例句:
1. 在公共场合失言会让他们失面子。
2. 如果你不按时完成任务,你可能会失面子。
3. 他们非常在意自己的声誉,不想失去面子。
4. 在中国文化中,失面子是一件非常严重的事情。
评论列表