兵家的英语有两种说法,可以翻译为militarist school -,其次还可以说成" military commander",在《荷林斯英英小词典》中,共找到32个与兵家相关的短语翻译和用法。
英语翻译
1. militarist school -
兵家翻译为 militarist school -。
示例:焦躁不安,是兵家最忌讳的一种情绪。
Military commander restless, it is one of the most taboo.
来源:现代英语词典
2. military commander
兵家翻译为 military commander。
示例:万圣节前夜也成为好莱坞和沃尔玛的兵家必争之地。
Hallows Eve has been possessed by Hollywood and Walmart.
来源:郎文英汉双解大词典
3. Hyoge
兵家翻译为 Hyoge。
示例:焦山扼守着长江的咽喉,自古是兵家必争之地。
Mte guardian of the Yangtze River by the throat, has always been contested.
来源:郎文当代高级英语辞典
4. soldier
兵家翻译为 soldier。
示例:That's good! Little tin soldier Happy tin soldier
# Little tin soldier Happy tin soldier ##
来源:牛津英汉双解词典
英语网络翻译
1. military strategist( 军事战略家;兵家;军事家)
2. SSAFA(abbr. Soldiers', Sailors' and Airmen's Families Association ( 英国)陆海空军xx军士兵家属协会)
3. ssafas(SSAFA\nabbr.\nSoldiers', Sailors' and Airmen's Families Association (英国)陆海空军xx军士兵家属协会)
英语短语&俚语
Strategic military Terrain Wars ( 兵家必争之地 )
gendarmerie santarmi andarmeria ( 国家宪兵 )
Bing-Jia Shao ( 邵兵家 )
Net Guard Home ( 网络哨兵家庭版 )
Home Troopers ( 居家兵团 )
Royal Ordnance ( 皇家兵工厂 )
sun tzu and Military School Management Thought ( 孙子与兵家管理思想 )
Royal Ordnance Factory ( 英国皇家兵工厂 )
兵家翻译例句
1. What do you know about military strategy?
译文:{\fnSimHei\bord1\shad1\pos(200,288)}兵家大事,你懂什么。
2. But you and Wiley did have a conversation with Elise outside the soldiers' home, did you not?
译文:但你和Wiley确实和Elise有过一场谈话 就在士兵家的外面 没有吗。
3. Real fighters win, lose, lose their belts, get them back.
译文:胜败乃兵家常事 拳击手也是赢了输 输了又赢。
4. Then when the news catches the others' interest we'll sell it in one fell swoop.
译文:如果我们能掌握的兵家必争之地,我们一定能掌握所有这些领域。怎么样。
5. Failures are common in wars.
译文:胜败乃兵家常事。
6. War cannot be won through a single tactic
译文:独步单方,乃是兵家大忌。
7. - Well, you can't win 'em all.
译文:- 呃 胜败乃兵家常事。
8. Otherwise the key'll get rusty and just be a spot on the wall.
译文:否则兵家必争之地反成为无用武之地。
9. One on one, sector 3-Charlie/3-Delta.
译文:兵家必争的3C/D区。
10. None of us thought that the service prepared us only for immediate victories.
译文:参军不一定就会打胜仗 胜败乃兵家常事。
11. We can't fight both ends, and we'll lose
译文:我军首尾不能相顾 此乃兵家必败之势。
12. Now with Chosen Company, they went into an area that they knew was going to be contested.
译文:天选连与我们同在 他们知道这是兵家必争之地。
13. it's a place of frequent conflict
译文:越是自古兵家必争之地。
14. LEONARD: Oh, come on. Some battles you win, some battles you lose.
译文:胜败乃兵家常事。
15. Manchuria had been a battle ground through out the centuries, as China, Japan and Russia fought bitterly for control over it.
译文:几百年来是兵家必争之地 中国、日本、俄国都曾为了这片土地鏖战。
评论列表