临江仙全诗通常被翻译为"Linjiang"的意思,还经常被译作rishikesh,在《在线英语词典》中,共找到17个与临江仙全诗相关的释义和例句。
英语翻译
1. Linjiang
2. rishikesh
临江仙全诗翻译为rishikesh。
示例:Ajmer Sharif, Rishikesh, Kedarnath, etc...
还有亚日米尔沙里夫, 里斯凯斯, 克达尔那司,...
来源:郎文英汉双解大词典
3. dichtung
4. Zirtek
英语网络翻译
1. Linjiang(临江(中国地名))
2. rime riche([诗](完)全韵)
3. Zirtek(仙特明,仙特敏)
4. dichtung( 诗;诗著;诗着)
5. rishikesh( 瑞诗凯诗;印度瑞诗凯诗;丽诗克诗)
临江仙全诗翻译例句
1. - Cinderelly! - Cinderelly! - Cinderelly!
译文:仙度瑞拉。
2. Lug-leg if you keep it up You won't have any sailors left.
译文:拖脚仙,你太过份水手全跑光。
3. He has been trained by Xian Chow.
译文:周仙训练他。
4. The poem. i knew he'd iike the poem!
译文:诗,我就知道他喜欢那首诗。
5. This is my stage brother, Dieyi.
译文:这是菊仙小姐。
6. Give me a little something-something.
译文:吹点仙气。
7. Lug-leg if you keep it up, Not a seaman will remain.
译文:拖脚仙,你太过份水手全跑光。
8. it's true that the life is a poem and a poem is the cause of the life, but do not let the poetry take away what matters to you.
译文:活着等于诗,诗也是活着的理由 为了诗不能丢下所珍惜的。
9. Cynthia C-H-A-R-L-T-O-N Lee.
译文:李仙。
10. Taiyo Senzaki rolling out!
译文:仙崎大洋。
11. - No, no poem! - Yeah, a poem.
译文:别谈诗 真的 别谈诗。
12. Hence the name Tooth Fairies.
译文:所以得名“牙仙”。
13. [gasping] Sparkles. Oh, i love sparkles.
译文:诗伯高 我爱诗伯高。
14. Uh, you killed the Tooth Fairy?
译文:你杀了牙仙。
15. They took my poems. All of them.
译文:他们没收了我的诗,所有诗...。
评论列表