'stirb nicht vor mir'是德语词组,意思是“不要在我之前死去”,通常在浪漫、悲剧或死亡相关的情境中使用。
词性: 动词短语。
常用场景: 在电影、小说、音乐等艺术作品中常被使用。
词组搭配: 通常与“mein Schatz”(我的宝贝),“meine Liebe”(我的爱人)等称呼一起使用。
相关短语: “Stirb langsam”(慢慢死去),“vor mir”(在我之前)等。
发音拼写: 该词组的发音为“shteerb nikht vor meer”。
中文翻译:不要在我之前离开。
读音:stɪr nɪçt fɔr mɪr
例句:我承诺你,我会和你一起走到最后,不要在我之前离开。 (I promise you that I will walk with you till the end, don't leave before me.)
评论列表