"Are you kidding me"是一种常用的口语表达,它的含义往往是表示惊讶、不信或者觉得某件事情很荒谬。下面从语法、用法、情境和文化等方面进行说明。
1. 语法:"Are you kidding me"是一个由助动词"are" 和动词"kidding"组成的疑问句,意思是"你在开玩笑吧"。
2. 用法:"Are you kidding me"常常用于表达惊讶或者不信,也可以用于表示愤怒或者轻蔑。在口语中,通常会省略"are you"部分,只说"kidding me"。
3. 情境:"Are you kidding me"在日常生活中经常被使用,尤其是在交流中面临令人震惊或者荒谬的事情时。例如,听到一个惊人的消息或者看到一个令人难以置信的行为时,我们可以使用这种表达来表达我们的惊讶和不信。
4. 文化:"Are you kidding me"这个表达在英语国家已经非常普及,因此在电影、电视剧、文学作品等中也经常出现。此外,在不同的文化中,使用这种表达的语气和强度可能有所不同,需要根据具体情境进行判断。
以下是5个常用的中英例句:
1. "Are you kidding me? You won the lottery? Congratulations!"("你中彩票了?你在开玩笑吧?恭喜你!")
2. "I can't believe you failed the exam again. Are you kidding me?"("我不敢相信你又考砸了。你在开玩笑吧?")
3. "He said he can fly without a parachute. Are you kidding me?"("他说他可以不用降落伞飞行。你开玩笑吧?")
4. "Are you kidding me? The concert is sold out?"("你在开玩笑吧?音乐会已经卖光了?")
5. "I asked for a pay raise, but my boss said no. Are you kidding me?"("我要求加薪,但是老板拒绝了。你在开玩笑吧?")
中文翻译:你开什么玩笑啊读音:/ɑː juː ˈkɪdɪŋ miː/
例句:
1. A, but we have no more tickets available for tonight's show." B: "Are you kidding me? I've been waiting for weeks to see this!"
(A,但今晚的演出没有更多的票了。”B:“你开什么玩笑啊?我等了几周才能看到这个!”)
2. A: "I just found out the boss wants us to work late tonight." B: "Are you kidding me? I already had plans with my family!"
(A:“我刚才得知老板想让我们今晚加班。”B:“你开什么玩笑啊?我已经和家人有计划了!”)
评论列表